viernes, 23 de noviembre de 2007

Happy Thanksgiving!!

In 1621, the Plymouth colonists and Wampanoag Indians shared an autumn harvest feast which is acknowledged today as one of the first Thanksgiving celebrations in the colonies. This harvest meal lebration, it was actually in keeping with a long tradition of celebrating the harvest and giving thanks for a successful bounty of crops. Native American groups throughout the Americas, including the Pueblo, Cherokee, Creek and many others organized harvest festivals, ceremonial dances, and other celebrations of thanks for centuries before the European conquest of North America.

Thanksgiving in Xela was the ultimate feast. About 20 of us gathered, mostly from the U.S. but also Europe and Guatemala. We weren't able to get our hands on a turkey, but we had more than enough to induce a state of food coma. We had salads, mashed potatoes, stuffing, mac and cheese, sweet potatoes, green beans, chicken and at least five different pies and desserts.

Thanksgiving day we also had an artisan/fair trade fair during the day and some women from a womens' association of indigenous artisans ended up staying the night here, since they live in a village a few hours away. They enjoyed their first typical american meal tremendously and also, were very curious about this tradition of ours- día de acción de gracias- especially when exactly we were going to give thanks, which never really happened because we were a large group of people of diverse backgrounds, beliefs and religions and so instead of an observable group thanks, it was more of an individual and internal thanks.

Las Aventuras Guate-Mex





México Lindo y Querido

Si muero lejos de ti

Que digan que estoy dormido

Y que me traigan aquí

Vinieron mis amigos, Marissa y Josafat, una parejita muy simpatica a Guatemala la semana pasada. Unos aventureros de muerte, igual se montaron en más de 20 camionetas, chicken buses, mientras estuvieron aquí. Despues de recorrer medio Guatemala y con los traseros ya morados, vinieron a Xela unos días. Esta parejita se convirtió en los gemelos de Gallo en pocos días. Fonda del Che, Black Cat, Fuentes Georginas (aguas termales- ver arriba) y por su puesto- Kokoloko's. Al final hasta nos lanzamos a México. Despues de más camionetas, una estafa que otra, unas hostias potenciales y problemas para pasar la frontera a México, llegamos y disfrutamos al maximo las menos de 24 horas que pasamos ahí. Playita, olas de miedo, cocteles (ceviche), montar en triciclos y la mejor comida. NICE! Un viaje que merece la pena hacer otra vez.
My friends, Marissa and Josafat, (a cute couple) came to Guatemala last week. They are die-hard adventurers, they must have ridden on more than 20 chicken buses while they were here. After seeing half of Guatemala and with their butts sore, they came to Xela for a few days. This couple turned into the Gallo twins in just a few days. Fonda del Che, Black Cat, Fuentes Georginas (thermal spas- see above) and of course- Kokoloko's. In the end we decided to go to Mexico. After more chicken buses, some swindles, potentials blows and problems crossing the border, we got there and enjoyed to the max the less than 24 hours in Mexico. Beach, scary waves, ceviche, riding tricylces and the best food! NICE! A trip worth making again.



martes, 13 de noviembre de 2007

El Alquimista

El leido el libro El Alquimista de Paulo Coelho tres veces ya y cada vez me ayuda a reflexionar sobre la vida y me llena de animo, fuerza y valor. Esta vez no dejo de pensar en la siguiente frase del libro y pienso que es un reto demasiado comun que hay que superar: “Cuando todos los días parecen iguales es porque las personas han dejado de percibir las cosas buenas que aparecen en sus vidas siempre que el sol cruza el cielo.”

viernes, 9 de noviembre de 2007

The 90210 rooftop party





Look what I discovered! This is the rooftop of my building where I live. It's total Beverly Hills 90210. Last Sunday was a gorgeous day. Balthazar (a.k.a Balta and Blablazar) called me up that morning to do something and we decided on a party on my rooftop. The party started at 2:00pm. after Balta fulfilled his duty of voting. We ate, drank, learned french (yes, really!), and made some great commercials, mmmmm well mostly Balta. By the end of the night it was nearly official that Guatemala elected Alvaro Colom as their new president (more to come on this...)

miércoles, 7 de noviembre de 2007

Dia de los Santos, Dia de los Muertos


Este Halloween, Día de los Muertos, Día de los Santos, etc. no hubo ni dulces, disfraces, ni calabazas de miedo para mi. Estuvo mejor todavía! Fui a Huehuetenango para la famosa Serenata del día de Los Santos que se lleva a cabo el 31 de octubre de cada año. Ya en el camino a Huehue empezaron los boleros. Estaba oscuro afuera, nadie en el bus hablaba, algunos dormían y yo empecé a cantar en voz baja con los boleros que sonaban de la radio.

Un poquito de historia: Uno de los iniciadores fue Don Rodrigo García Soto, un gran intérprete de la marimba. Don Rodrigo nació en la ciudad de Huehuetenango en el 1914 y en su vida de estudiante, en la ciudad de Quetzaltenango, se perfeccionó como intérprete de marimba y se hizo un enamorado, un apasionado de la marimba. Fue un pequeño grupo de artistas del que surgió la feliz idea. En el 1940 se inició formalmente y con marimba esta serenata y Don Rodrigo volvió tradicional la Serenata desde 1940 hasta la fecha.

Pues gracias Don Rodrigo pase toda la noche bailando al ritmo de boleros, rancheras, cumbias, y marimba y cantando con los tríos y pensando en mi mama...lo hubiese disfrutado mucho.

Bueno, aunque no se me había ocurrido, la noche tuvo que llegar a su fin, como a eso de las 2 de la mañana.

Al día siguiente como es la tradición en todo el país, fuimos a visitar al cementerio aunque con otros motivos y mucho más tarde en el día. Empezando como a las 4 o 5 de la mañana, la gente van a los cementerios a visitar a sus seres queridos ya difuntos para limpiar y pintar las tumbas y llevan ramos y coronas de flores. A veces llevan comida y las familias se pasan el día reunidos, comiendo y recordando.

Después de estar unas horas paseando por el cementerio, a comer fiambre se dijo. La base es un encurtido de vegetales, con diversas carnes y embutidos. Es una mezcla de todo lo imaginable-remolacha, pacaya, rábano, cebolla, zanahoria, repollo, elote, coliflor, aceitunas, jamón, queso, mortadela, salchichón, etc., etc. De acuerdo al antropólogo e historiador Celso Lara- el fiambre es una de las mejores expresiones de la tradición guatemalteca y representa la pluriculturalidad y multiculturalidad de nuestra raza. Los habitantes mesoamericanos aportaron las verduras y los castellanos los embutidos, que a su vez habían tomado de los árabes. Pero la combinación peculiar se efectuó en las cocinas guatemaltecas.

Unos días para conocer y disfrutar más a fondo la cultura de Guatemala....y pasar unos días increíbles.

NYC in the house! De Nueba Yol a Guate


Caren, Mary and Erica come to visit for two whole weeks! They definitely left an impression... Here we are at the Pre-Halloween benefit bash at EntreMundos on October 19. Let's get this party started right....This was just the beginning of our reunion and a glimpse of what the future would hold for us.

lunes, 5 de noviembre de 2007

Finca La Florida - 2a Ronda


El 13 de octubre fuimos un grupo de seis personas de Xela otra vez para Finca La Florida, pero esta vez con un misión fija: cortar (o también se dice tapiscar) café. Es justo en octubre cuando empieza la cosecha de café. La última vez que estuvimos ahí fue en junio y al final no hicimos nada mas que pasear, jugar fútbol, comer y pretender ser valientes frente a los mosquitos y animales nocturnos que se meterían a nuestras camas.

Pues el primer día descansamos para el próximo día. Pude conocer a mi familia del fin de semana- Josefina, su esposo y el muñequito de un año, Sergio David. Trate de hacer tortillas pero resultaron un desastre y después de hacer cinco decide retirarme. No sería la única vez que le viera a Josefina hacer tortillas de maíz, ya que las hace tres veces al día y usualmente empieza a las 6 de la mañana. Me contaba Josefina de una celebración que iba a haber esa noche. Resulta que el primo de su esposo iba a pedir la mano a su novia. Pero el no iría solo, como es de costumbre, estaría acompañado de toda su familia- padres, hermanos, primos, etc.- y con un montón de comida y guaro (alcohol) a la casa de la novia, quien también estaría con toda su familia. Que pena tener que perder la fiesta, pero nos tocaba trabajar temprano al día siguiente.

Madrugamos a las 6:15 y desayunamos con nuestras respectivas familias. Me llené de pacaya, frijoles y tortillas y lista para trabajar. Para llegar a los cafetales era una buena caminata como de una hora y ya con nuestras cestas amarradas por el cinturón. Siendo una adicta al café por muchos años ya, fue muy interesante poder cosechar los granos de café y experimentar este no tan fácil trabajo. Y que te digo, pues no duramos más de dos horas y media. En cambio los campesinos normalmente trabajan unas 6 a 7 horas o más en la época de cosecha. Bueno, creo que hicimos lo que pudimos y aunque sea contribuimos unos granitos de café.